Ïàìÿòíèêè íà ìîãèëó ÑÂÎ â Ìîñêâå Опции
Ïàìÿòíèêè íà ìîãèëó ÑÂÎ â Ìîñêâå Опции
Blog Article
Etcetera said: I don't think sounds of different languages can be exactly the same, but they can be very, very close.
I previously provided instructions on creating your own text shortcuts in another context, but the same method applies here.
Сколечко означает этот символ? Символ показывает уровень знания интересующего вас языка вдобавок вашу подготовку.
You can publish your book online for free in a few minutes! Create your own flipbook View in Fullscreen ՀԱՅՈՑ ԼԵԶՈՒ 8, հանրակրթական դպրոցի դասագիրք
Вся дальнейшая составление полноте проходить в текстовом редакторе.
@alessio1 There can also Be some exception, bc in the past from what I know the rules were different, and also some family names, for example my family name is Pîrvu, written with î in the middle of the word ^^
My advisor has told me that my past two drafts were the last one, yet he's still requesting revisions. Is this normal? What else can I do?
As far as I remember, even the position in both alphabets order is identical. I mean after vowel „i”
Ëþäè â Ãðîóâëåíäå, ìàëåíüêîì (ïî ìåðêàì Êàëèôîðíèè) ãîðîäêå â øåñòüñîò æèòåëåé, âûõîäèëè íà óëèöû, ñòîÿëè ïåðåä ñâîèìè äîìàìè ñ öâåòàìè íà ïîäîêîííèêàõ è ñìîòðåëè, êàê ýòîò ïèðîêóìóëþñ âûðàñòàåò âûøå Ñüåððû-Íåâàäû. ß è ñàìà ñòîÿëà òàì â áëàãîãîâåíèè è óæàñå è ïîíèìàëà áåç âñÿêèõ ñëîâ, ÷òî åñëè íå ïîéäåò äîæäü, òî ñëåäóþùèå ïîæàðû áóäóò åù¸ óæàñíåå, à åñëè äîæäè âñ¸ æå ïîéäóò è îêàæóòñÿ ñëèøêîì îáèëüíûìè, òî ýòî ñîææ¸ííûå ãîðíûå ñêëîíû ñìîåò íàâîäíåíèÿìè.
PS on the English wikipedia the article on the Romanian Cyrillic alphabet (i.e. the one in use before 1860), they show a correspondance between the two letters, so the sound they render must a least be very alike; my question is: is it the same?
Часом текст беби, то поможет онлайн-декодер, а когда текст большой — поможет текстовый редактор.
An acquiatance of mine used to learn Romanian some time ago, and from what I heard from her in Romanian, â sounds very much like ы indeed. I don't think sounds of different languages can be exactly the same, but they can be very, very close.
Why would the solar system be the technological Ïàìÿòíèêè íà ìîãèëó ÑÂÎ â Ìîñêâå hard limit for Earth spacefarers, even under ideal conditions?
Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям в какой степени им стоит писать, чтобы вы могли их понять.